THE SHARK THE RIVER
AND THE GRENADES
Selina Hossain
Translated by: Abedin Quader
Published by: Bangla Academy, Dhaka-1000
First Edition: April 1987.
As she
was the youngest of twelve children, her father named
her Buri. It was supposed to be an affectionate name.
But Buri was never sure of that. Since her childhood,
she has been known by the same name, and she has never
liked it. It pains her to hear the name called because
Buri means 'old woman' which she doesn't want to be. If
only she had a nicer name : one which makes one happy to
hear it uttered and pleases the ear when spoken.
Sometimes, she pleads with her father, weeping on
occasion : 'Please change my name.' But her father
ignores her. She even requests her playmates : Please,
stop calling me Buri. But they would not listen either :
No, they say. You are Buri. Buri, Buri, Buri.
They think it is fun to call her by that name. It is
easy to make her angry that way. And Buri remains Buri
for good, branded with a name she hates.
Buri's mind is deep and green and impervious, like an
aram leaf where water cannot stay, Finer sensibilities
and subtleties of the heart do not touch her-she easily
gets through these hurdles.
Buri knows nothing outside of her home in the village
Haldi. She knows only the road that goes towards the
station to the west, the canal to the east, and the
large fields to the north and south of the village.
Neighbours' children often go to visit relatives, but
she never has the chance. Not that she ever complains
because she is afraid of the scolding that she would
surely receive from them. Her mother is always busy with
household chores, her father never takes anyone along
with him when he goes out. Buri is lonely and depressed.
She cares little for playing with other children. It is
hard to tell what she is thinking, and no one tries to
do so. No one would understand, anyway, because her mind
is always changing. When running back from playing,
sometimes she stops suddenly, and stands lost in
thought. If anyone were to call her at that moment, she
would get angry. Sometimes she gets angry without any
reason at all.
Later on the anger subsides. She stands alone on the
bank of the canal. A breeze shimmers on the water.
Bright green insects perch lightly on grass half
submerged in the water. Buri tries to find her
reflection in the murky depths. She fails. But oh, how
soothing the water feels!
Intensely curious, he went one day to the railway
station with Jalil. To Buri's imaginative mind, the
station is a fairy land, a world she knows nothing
about. She is eager to know everything about it. But the
mail train steams by just as they arrive. It does not
stop at such an unimportant station. But just to see it
makes Buri's sheart thump. She clasps Jalil's hand in
excitement. The train fades away in the distant, but
Buri remains standing on the track. She breathers
quickly. A strange pleasure grips her.
"Jalil, where is the train going?"
"Far away."
"Far away where?"
"How the hell do I know? One day I'll get on that train
and never come back," Jalil vows with eyes ablaze.
"I want to go, too. Will you take me with you?"
"Shall I take you? What a stupid thing to ask! Get
lost," Jalil says as he makes a face at her.
Buri is depressed. "Still", she grumbles, "one day I
shall get lost". She gathers handful of pebbles. Jalil
loiters around the station-master's office looking for a
chance to jump on a train. Some day he will succeed.
Buri is helpless, wanting so many, many things, but
unable to have them. Her wishes run wild and fade away
as fast as the mail train. Buri will never taste the
world beyond the village Haldi.
But Buri's is a disobedient mind untameable, wandering
to distant places. One day Jalil fails to be, with her.
He has gone somewhere else. Buri goes back alone. The
pebbles she picked up at the station make a smacking
sound as they rub together in her pocket. The sound
makes her happy. She tosses the pebbles away with
regret. She kicks a mimosa bush. The foot is hurt. But
she is happy with the hurt. Pleasure out of pain. Buri
is drunk with the rhythmic sound of the train.
The sound of the train keeps her awake at night. Her
eyes wide open, she waits for the night to be over. What
else is there to do? Buri's mind stands still like a
clogged engine. She must know what is at the end of the
road and the mouth of the canal. Her mind heaves like a
flooded swamp.
Buri is far ahead of everyone else in Haldi. Children of
her same age do not understand her. Her schoolmates
don't even want to play with her, and the adults don't
want to talk with her. She ignores her mother-mother is
always in the kitchen doing house work. The lonely canal
and Jamrul trees fascinate Buri more, and this
separateness keep her distant from her mother. Sometimes
her mother calls her for dinner but Buri does not hear
her. Frustrated with her failure to bring Buri close to
her, she fumes with rage. "Never have I seen such an
awful child. What is the use of her?"
Buri sprawls among the wet bushes, licking a tamarind
rind with a snap of her tongue. She forgets about lunch.
What a lovely pleasure to be alone.
When guests crowd her house, she feels safe. In the
crowd she is forgotten.
Buri's father dies when she is in her teens. She
understands nothing about death, his absence seldom
disturbs her. Before her father's body is taken to the
graveyard, the sheet covering his face is lifted for a
while. To Buri it seem that he looks the same as before.
He looks as if he is sleeping. Following others she
weeps, but not from pain. She had never been close to
her father. She has no ties with him, no clear memory of
him. It does not trouble her. She was growing up well
enough without him. It makes no difference whether her
father is alive or not. Buri's busy days are full of
wandering through the fields. She swims in the river,
collects pocketful of rocks. Her days and nights keep
her happy.
Her father left no impression on her mind. Sometimes she
thought her father knew nothing about her. She never
felt the need for his love and affection. Much better,
she thought, to respond to wide open nature the green
bushes and the winding road to the end off the horizon
are painted as if with her blood, Slowly and
imperceptibly, Buri in thrown and of the domestic orbit.
When she becomes a woman, Buri is married of to her
first cousin Gafur. Her mother hesitates a little in
making the match because Gafur is much older than her.
But that made no difference to her older brother, her
guardian.
"Mother, who will tackle your wild daughter? Nobody
bothered when she was a kid. But she is growing up now.
Sometime soon she will make trouble." Her brother is
furious; Buri looks on helplessly, mother tries to
understand.
Her face grows helpless, despondent.
He lowers his voice : "It will not be that bad to marry
her off to Gafur, Because she will always be near us,
which she wouldn't be if she is married elsewhere. That
would drive you mad. She would ruin your family's name."
Mother says nothing, so the elder brother wins the
argument. His only wish is to get her married and let
her off. He neither likes Buri nor her manners. Buri is
silenced by the argument, but in her mind she refuses to
bow down to her brothers will. No one is important to
her, and a husband will not make much difference. Buri
has little physical desire. The idea of marriage made
her hope only that she might travel to another village,
to escape from the prison of boredom in her own village.
She longs to be in a different place. Her marriage to a
man in a different village would have finally snapped
the bonds to Haldi. On her way to distant land she would
sit in a boat, casting a longing glance at the world
outside. That would have given her peace. From a boat's
roof she would have thrown a steady enamouring gaze.
An unknown hairy hand will place a milestone on the way
of her life and change its direction, Buri thought. But
now, nothing is left for her except betel-yellowed teeth
and old age. None of her desires will be fulfilled. She
has been deprived of the robin's fledglings, the
pot-herb field, the wagging of Doel's ails, water lilies
and the violet flowers of hyacinth's violet flowers.
Though she lives among them, they are now far away from
her.
Her marriage to her cousin won her only a passport to
leapfrog from north to south of the courtyard between
Gafur's house and her mother's. Her days change-Gafur
already has two sons, one six and the other four. She
gets herself on well with them. After running around
they used to take refuge in her lap. Buri feels odd
having become their mother through marriage, and she is
often ashamed-what a misbegotten mother she is! She
feels like throwing the children in the pond, but
sometimes she loves their innocent faces.
She knows nothing more than these sensations : Husband,
parents-in-low, the everyday environment. Nothing has
changed. Rambling only at night when a pair of hairy
hands grip her with desire, she understands something is
changed. She removes the hands gently, and turns to
sleep sometimes she goes for a breath of fresh air.
Intense pain suffocates her, but she cannot cry. She
returns to her bed when the night owl hoats, and nestles
close to Gafur, There is nothing else she can do. No
matter how precious she is, she cannot overcome the
limitations her body places on her.
When Gafur senses this absence of mind, he asks, " Where
did you go, Buri?"
"Just out of the room."
"What for?"
"For a breath of fresh air-I couldn't sleep."
Gafur doesn't prolong the conversation. He falls asleep.
Buri spends the rest of the night tossing and turning
about in bed.
She is freed and thoughtful when she keeps herself away
from him. it brings her mind to the sweet rhythmic sound
of the train. She folds her in a gentle embrace, and
caresses him tenderly like a fond cat, and is tamed and
quenched under his pungent thirst. But she is depleted;
she cannot respond to Gafur's thickened proximity. Buri
is lost to the infinite world, fading away with the
sound of the train Nobody can touch her; she is beyond
their reach. She cannot express this pleasure to anyone.
Sometimes Gafur gazes on his adolescent wife with eyes
wide open with wonder and amazement. He had never
imagined that she would be his wife. But the moment she
reached her puberty, she arrived in his life. Almost as
a joke. It makes him ashamed. He cannot rest his eyes on
her face, and keeps his gaze away from hers. Buri bursts
into laughter.
"Why do you look at me like that?"
"Are you content, Buri?"
Gafur knows she will never reply.
Gafur cannot keep pace with her curiosity. He can't
imagine how a girl born in such a small village can ask
so many endless questions. He wants to avoid the topic
and asks for his water pipe, feeling a lump in his
throat. If he can't answer, Smoking solves the problem.
Buri knows that. She knows she is not content. Does
contentedness mean cooking, eating and sleeping with
husband? If it is, she is content.
It may be confluence of a stream of conventions, or may
be like collecting pebbles through the long journey of
life. Gafur represents an experience of her life like
gathering eggs and collecting sheaves of paddy from the
field. In the depths of her mind there is neither
bewilderment nor pleasure. In fact, Buri never feels
anything.
She obliterates anything she does not like from her
mind.
Any other woman would have taken marriage as a turning
point in her life. But Buri couldn't. There was no such
metal in this village which would make her an iron-lady.
But she hangs on. Her mind was never as damp as their
village itself.
Her crying made people pity her but she never asked for
help. For such a little thing at least. Superficial
changes don't matter; dejection deep inside makes her
wail- A dejection that keeps her reminding the futility
and meaninglessness of life. A sensation of an event
sometimes stirs her. But at the same time her mind may
be ablaze with another unforgettable incident. In her
childhood, while gazing steadily on the rainbow colour-red
birds, she would forget to respond to her mother. The
mother would roar in anger, "What the hell shall I do
with this impertinent girl? Buri, mind it, there are a
lot of problems in store for you. Come back
immediately." She would ignore her mother and run away,
grinning, leaving her mother's shouting behind. She had
to leave before she got caught in the household cage.
Buri knew what was coming and tried to escape it. Mother
could not tame her, and dreaded trying to marry her off.
Mother is happy because she thinks Buri had changed
after her marriage. She tells her son : I never thought
she would be like that. The son smiles with the air of
self-satisfaction, and replies : I knew it all along.'
Whatever they do before marriage, but once they are
married, women are tamed. Buri, eavesdropping on their
conversation, chuckles. In fact, Buri's agonzing mind
keeps her in constant pain. Nobody can sense that mind.
They see that she is good or bad, problematic or stupid.
But she doesn't reveal herself to others. She has an
inner source of strength, and fidelity to herself. She
cultivates her inner acres herself, grows crops, hoards
grain in her own storehouse. No one else is necessary
for her.
So, Buri is married, with a husband of a good
disposition, who may disagree with her, but never scolds
or quarrels with her. Rather, he tries to please her, as
if he is busy preserving the holiness of some divine
thing. They never quarrel around the house. Gafur bows
obsequiously to her will. She never harps on something
she wants, she cherishes no desires. It makes Gafur
grateful.
Sometimes, though, she is unhappy when he caresses her,
pulls her face to his bosom, and says, "marrying you was
not right, perhaps?"
"Why?" Buri asks.
"I'm much older than you."
What difference does it make? You do look after me.
"What are you talking about?"
"There's a saying : If you are fed properly, you must
accept all beating and scolding."
Gafur is silent. He cannot tell whether Buri is proud or
complaining. To argue with Buri, Gafur must stop in the
midstream; He cannot continue talking somewhere halfway
through what he is saying. Buri stops the flow. Gafur is
bewildered, irrespective of the significance of the
topic. Suddenly she stops. It pushes Gafur to the edge.
Sometimes she only nods in response.
Being despondent, Gafur says, "Fill my pipe, I feel a
lump in my throat." Buri laughs and disappears.
Buri has no complaint about Gafur's age. she never pays
attention to it. Before the idea of a sighing old age
begins to form she becomes serene, living in Gafur's
shadow. Not to worry too much - Gafur is a good man.
Rather, he is good enough. One plunges into gambling
with the mind. Rather, he is good enough. One plunges
into gambling with the mind. Gafur asks little of her.
He rarely disturbs her. Nevertheless, she cannot endure
Gafur's presence. And the silence of her mind becomes
impatient. She feels like running away, alone. She
throws herself out in to the chilly night of Kartik.
Gafur's physical warmth bores her. The birds sing in the
melancholy darkness, the leaves of the leaves of the
morunga tree tremble.
Frost falls on the dense leaves of the forest trees.
Buri stretches herself. A chilly squall dances around
her like someone from her childhood had come to play
hide-and-seek with her. Buri is intoxicated with the
morning. Gafur calls her to come back to bed. As he is
so much older than her, he loves her protectively. He
never flexes a muscle to bend her will-but she yields
easily any way, entangling herself in his affection.
Sometimes in the late night they go out fishing. The
village which is so familiar in the bright daylight
becomes something unknown and mysterious at night, when
the cousin becomes the husband. The mud beneath the
water, the forest, huts and paths, undergo a change like
the cousin. Buri's simple mind runs momentarily poetic.
Gafur seems to be sitting at a great distance, an image
fading into oblivion. The people close to her lose their
familiar identities. Her mind, too, alters during such
outings. Her face flashes with some now light which will
become dull again once she reenters her house. In the
open air, a grace and sweetness scintillate in her young
face. She then snuggles close to Gafur's bosom.
Gafur brings her onto the boat with a sudden jerk on her
arm, pulling her onto the seat where he sits sternly
upright. The boat rolls on the water. Gafur makes it
rock back and forth some more to irritate Buri. She is
more delighted than frightened, and becomes playful. She
wants to be reckless. If the boat sinks, he thinks, she
will go into infinite nothingness, leaving all the
troubles of life behind.
"Are you frightened, Buri?" Gafur askes. "What is there
to fear-you are with me," she replies, clinging to
Gafur's knees and breaking into laughter on the rocking
boat.
"You always change a lot in the open air; you seem so
sad at home. There you are a mystery; you never talk
openly," Gafur complains.
"This wide open space is my home. My mind is free in the
open air." Buri says.
"That's why I take you along with me," Gafur replies
smugly. This time it is his turn to outsmart Buri in the
conversation. He is filled with pride at having made a
clever answer.
The boat glides along on motionless water. Gafur draws
Buri to his bosom, leaving the paddle aside. In Buri's
mouth is a burning sweetness. Gafur frantically digs out
the intoxication, biting into her lips, tender as flower
petals. He forgets the surroundings and the direction in
which they were going. Buri is warm, her flesh soft and
her manner charming. Oh, why isn't Buri always like
this! The boat whirls about and Gafur pulls at the helm,
but Buri remains quiet like a tamed baby. She is calm
within herself...